I cannot extend or rescind this deadline for anything other than concrete results.
Non posso prolungare o annullare la scadenza per niente che non siano risultati concreti.
If the cancellation is made after this deadline, or no cancellation is made at all, the hotel may charge the total price (in accordance with their country law with a reduction for services not consumed).
Se la cancellazione perviene in un momento successivo o non viene effettuata, l'albergo può addebitare l'intera tariffa (come previsto dalle leggi del Paese di destinazione e con una riduzione dei servizi non consumati).
Any additions or changes to content submitted after this deadline will be time-stamped and presented separately from the original summary, and will only be presented to voters if they get translated into all of the same languages as the original summary.
Le aggiunte e le modifiche successive a tale scadenza saranno presentate separatamente al testo originario, indicandone la data di aggiunta, e saranno presentate agli elettori solo se verranno tradotte in tutte le stesse lingue del riassunto originale.
This deadline may be extended or a new rapporteur appointed.
Tale termine può essere prorogato oppure può essere designato un nuovo relatore.
We have to meet this deadline, or we lose our next round of funding, and NASA gives our contracts to Space X or Virgin Galactic.
Dobbiamo rispettare questo termine o perderemo il prossimo giro di stanziamenti. E la NASA dara' i nostri contratti alla Space X o alla Virgin Galactic.
I miss this deadline, the whole family dies.
O rispetto la scadenza o i miei cari moriranno.
If we let this deadline pass, that choice is gone and we lose our only chance of getting Isaac back.
Se facciamo scadere il tempo, questa scelta va in fumo, e perderemo la nostra unica possibilità di riavere Isaac.
Any additions submitted after this deadline will be time-stamped and presented separately from the original summary, and will only be presented to voters if they get translated into all of the same languages as the original summary.
Ogni aggiunta inviata dopo questa scadenza sarà datata e presentata separatamente dall'originale e verrà mostrata ai votanti solo se sarà tradotta in tutte le lingue previste dal testo di provenienza.
They're an absolute mess and I think I'm gonna need some one-on-one help to make this deadline.
Credo che ci sia bisogno di una revisione completa e ho bisogno di aiuto.
If the notification is not made by this deadline, the annual average cost per person which the Administrative Commission has last determined for a previous year will be taken.
In mancanza di comunicazione entro tale termine, sarà preso in considerazione l’importo del costo medio annuale per persona che la commissione amministrativa ha fissato da ultimo per un anno precedente.
This deadline should thus be extended to six months.
Tale termine dovrebbe pertanto essere esteso a sei mesi.
This deadline may be suspended where the applicant has been asked to supply further information.
Tale termine può essere sospeso se il richiedente è stato invitato a fornire informazioni complementari.
In duly justified cases, this deadline can exceptionally be shortened.
In casi debitamente motivati, tale termine può essere eccezionalmente abbreviato.
Not with me against this deadline and you being investigated.
Io ho la scadenza e tu sei indagato.
And if we do not meet this deadline-- we'll meet the deadline.
E se non rispettiamo la scadenza... Rispetteremo la scadenza.
Luxembourg failed to meet this deadline and was sent a letter of formal notice on 29 January 2015.
Il Lussemburgo non ha rispettato tale termine e il 29 gennaio 2015 gli è stata inviata una lettera di costituzione in mora.
This deadline is met if you send back the goods before the expiration of the fourteen day period.
Questo termine è rispettato se rispedisce i beni prima della scadenza del periodo di quattordici giorni.
In order to ensure that economic operators and competent authorities are not prejudiced by this deadline, a transitional period should be granted and transitional provisions should be established.
Per evitare che questo termine arrechi pregiudizio agli operatori economici e alle autorità competenti è opportuno concedere un periodo transitorio e adottare disposizioni transitorie.
However, should this deadline not be met, transitional provisions should provide for the use of the existing standard document.
Tuttavia, si dovrebbero prevedere, in caso di inosservanza di questo termine, disposizioni transitorie per l’utilizzo del documento uniforme esistente.
This deadline may be extended if it is necessary to import parts from abroad.
Questo termine può essere prorogato se è necessario importare parti dall'estero.
If he fails to meet this deadline, you can cancel your order.
Se non la rispetta, puoi annullare l’ordine.
If he/she fails to do so within this deadline, the order in question will be returned to Prozis.
Se non dovesse farlo entro i termini, l'ordine verrà restituito a Prozis.
The absence of a reply within this deadline shall mean that they have no grounds for objecting to the issuing of the visa.
La mancanza di risposta entro tale termine implica che esse non hanno motivo di opporsi al rilascio del visto.
Once this deadline has expired, we routinely delete all the corresponding data insofar as they are no longer required to fulfill or initiate a contract.
Dopo la scadenza, noi eliminiamo tutti i dati corrispondenti, nella misura in cui non sono più necessari per l’adempimento o la sottoscrizione di un contratto.
To make OLAF more efficient in its own work, the Commission has proposed a that if an investigation is not completed within 12 months, the Office should inform the Supervisory Committee of why it needs an extension of this deadline.
Per rendere il lavoro dell’OLAF più efficace, la Commissione ha proposto che nel caso in cui un’indagine non venga completata entro 12 mesi, l’Ufficio deve informare il comitato di vigilanza sui motivi della richiesta di proroga.
If we do not meet this deadline, we will let you know before the expiry of the deadline.
Nelle circostanze in cui si verifichi un ritardo, verrai informato prima della scadenza del termine.
If this deadline is exceeded, the evaluation shall be deemed to be finished.
Trascorso questo termine, la valutazione si considera completata.
This deadline can be extended by two months if necessary, taking into account the complexity and the number of requests.
Tale termine può essere prorogato di due mesi, se necessario, tenuto conto della complessità e del numero delle richieste.
Only comments received before this deadline will be considered.
Saranno presi in considerazione solo i commenti pervenuti entro tale scadenza.
This deadline may be no later than six months after the date of the sale, irrespective of whether the purchase price is paid in one payment or in instalments (Article 184 of ZIZ).
Tale termine non dovrà superare i sei mesi dalla data della vendita, indipendentemente dal fatto che il prezzo di acquisto sia versato in un'unica soluzione o a rate (articolo 184 della ZIZ). Passaggio.
If you miss this deadline, you should apply to the court for recognition of the heir who accepted the inheritance.
Se manca questa scadenza, dovresti andare in tribunale per il riconoscimento dell'ereditore che ha accettato l'eredità.
1.0978751182556s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?